Date of Award
Bachelor of Arts
In this essay, I examine two French translations of Edgar Allen Poe’s poem “The Raven”—the 1865 translation by Charles Baudelaire and the 1875 translation by Stéphane Mallarmé, which is accompanied by a series of illustrations by impressionist painter Édouard Manet. I argue that through their translations of “The Raven”, these two French poets enter into a competition not only with Poe, but also with each other. I find evidence of this competition in the translations themselves and also in the extra-textual content that supplements each translation. My argument is informed by secondary scholarship surrounding Poe, Baudelaire, and Mallarmé and by the theories of literary competition outlined by Harold Bloom in The Anxiety of Influence.
Turner, Emily, "Les Poe-ètes Maudits: Baudelaire, Mallarmé, et la Compétition pour le Legs de Poe". Senior Theses, Trinity College, Hartford, CT 2018.
Trinity College Digital Repository, https://digitalrepository.trincoll.edu/theses/712